Морская прогулка - Страница 55


К оглавлению

55

- Господин участковый надзиратель, вы уверены в своих действиях?

- Поверьте, Виталий Родионович, более чем. - Оскалился Сворссон и вдруг невнятно забулькал. Дети малые, ну кто ж без предварительного обыска такие вещи устраивает?

Вот и сейчас, "Барринс" оказался в моей руке быстрее, чем эти держиморды успели сказать "А!"

- Лицом к стене. На колени. Руки за голову. - Пуля впилась в стену рядом с головой Сворссона, засыпав его волосы каменной крошкой. Железный аргумент. Возражений у полицейских не нашлось.

Сей увлекательный спектакль не продлился и двух минут. Я как раз задумался, как бы сподручнее свалить из этого гостеприимного дома, когда из-за захлопнутой двери послышался вежливый голос.

- Господин Старицкий, ваше высокоблагородие! - О как! Интересно, это ж какой умник, так интеллигентно дает понять, что в курсе моего, пока еще грядущего, статуса в канцелярии? - Позвольте войти?

- Почему бы и нет? - Но барабанник убирать не стал. Насколько мне помнится, Нестор ведь тоже в курсе дела, так что еще не факт, что за дверью ждут коллеги, а не... враги.

Замок громко щелкнул и, дверь со страшным скрипом отворилась. Предусмотрительный "интеллигент", оказавшийся за ней, стоял, сжимая в руке развернутый бумажник, с закрепленным в нем, хорошо знакомым мне гербом Особой канцелярии. Щит полыхнул алым светом ментального конструкта. Настоящий. Я окинул взглядом гостя. Невысокого роста, худощавый, в привычном для дознавателей "похоронном" костюме, взгляд уверенный, только кажется чуть хмурым из-за нависающих густых и широких бровей. Не брежневских, конечно, но близко к тому. А вот нос подкачал. Этот ястребиный клюв, мало того что сам по себе навевал мысли о Сирано, так его еще и явно не раз ломали, отчего переносица приобрела весьма... извилистый вид. Серьезный дядечка.

Я медленно опустил ствол и кивнул столь же внимательно оглядывающему меня гостю.

- Добрый день. Прошу прощения, что встречаю в такой обстановке... Обстоятельства, знаете ли.

- Что вы, Виталий Родионович, это я должен просить у вас прощения. К сожалению, мы слишком поздно узнали, где вы находитесь. - Ничуть не смущаясь стоящих на коленях у стены полицейских, проговорил гость. - Ох, прошу прощения, я не представился. Старший дознаватель руянского представительства Особой Государевой канцелярии, Раздорин Вячеслав Германович. Может, мы пройдем в более удобное для беседы место?

- С превеликим удовольствием. А с этими что делать?

- О, не беспокойтесь. Мои люди займутся господами б ы в ш и м и полицейскими. - Акулья улыбочка у этого Раздорина.

Выскользнувшие из-за спины гостя, четыре неприметные личности в бушлатах и морских фуражках без "крабов", шустро спеленали онемевших от таких поворотов судьбы капитана и его подчиненных и, ничтоже сумняшеся, потащили их на выход. Ну а следом, двинулись и мы.

- В гостиницу? - Поинтересовался я, едва оказался в закрытом экипаже. Одном из двух, что дожидались нас у входа. К моему удивлению, пока мы выбирались из участка, нам на встречу не попался ни один человек. Впрочем, кажется, в прошлый мой визит сюда, наблюдалась точно такая же картина.

- Сожалею, Виталий Родионович, но нет. Сначала нам нужно заехать в присутствие. Это в станционном городке. Разберемся с этими господами. - Раздорин лениво махнул рукой. - А уж потом мои люди доставят вас в гостиницу.

- Что ж, пусть так. - Я согласно кивнул и уставился окно, разглядывая улицы Брега. Вот они сменились проселочным трактом и дорога стала заметно хуже. Нас начало просто-таки немилосердно трясти, так что мне пришлось проглотить вертевшийся на уме вопрос, чтобы случайно не откусить себе язык, задавая его.

Раздорин, судя по всему, тоже не рисковал сей важной частью тела, а потому поездка продолжалась в молчании. В конце концов, я не выдержал тишины и все-таки спросил.

- Князь ничего не передавал для меня?

- Нет. - Коротко отреагировал Раздорин.

- Жаль. Кстати, Вячеслав Германович, мне кажется, или станционный городок должен быть в другой стороне?

- Что-о? - Изображая недоумение, протянул мой визави и в следующую секунду в меня ударил какой-то сложный конструкт. Ах ты ж м-мать! Больно!

Судя по всему, я отреагировал не совсем так, как рассчитывал "коллега". Но времени на размышление нет. "Барринс" выскочил из кобуры и сухо щелкнул бойком. Дьявол! Осечка!

Удар рукоятью в очередной раз сломал моему спутнику нос и Раздорина, или как его там по-настоящему, просто-таки вынесло из экипажа. Крики, шум, гам! Ржание лошадей... Я не стал дожидаться, пока товарищи моего похитителя нашпигуют салон экипажа свинцом и рыбкой нырнул следом за псевдоколлегой, вон из экстренно тормозящей кареты. Перекат и вновь боек вхолостую щелкает по капсюлю. Да что это такое, а?! Раздорин поднимается метрах в десяти от меня и зло щерится. В отличие от моего "Барринса", его барабанник осечек не дает и я ныряю вперед и в сторону, уходя с линии огня. А в следующий миг мне в затылок прилетает что-то тяжелое и сознание уплывает. Падая, успеваю лишь заметить идущего ко мне возницу нашего экипажа, сжимающего в руке какую-то длинную веревку. Темнота.


Глава 4. Ничто так не напрягает, как последствия расслабления.


Довольно мягкое сиденье подо мной основательно тряхнуло и я поморщился от пронзившей виски боли. Что за манера у здешних похитителей - лупить своих жертв по голове?! Да и ребра подозрительно ноют... Ох, ладно. Сейчас, кажется, совсем не время для подсчета ран. Судя по всему, меня запихнули в тот же экипаж, в котором мы и выехали из Брега. Почему я не уверен в этом на сто процентов? Потому что, у меня на глазах повязка, а руки скованы примитивными наручниками за спиной, так что судить об окружающей обстановке я могу исключительно на слух. А он уверяет, что в экипаже кроме меня никого нет.

55